Poi mi saltano tutti addosso e me ne fanno di tutti i colori.
Boom. And then they jump all over me, do a bunch of things.
Non se ne fanno più così.
They don't make it like that anymore.
Fai bene a mollare, ne fanno fuori tanti di poliziotti.
You're better off, because cops get killed.
Sai cosa ne fanno delle donne là?
You know what they do to women in there?
Cosa se ne fanno dell'altra metà?
But what are they gonna do with it?
Non ne fanno più di gioielli come questo, sai?
I think we ignore the old ways at our peril, don't you?
Che se ne fanno di due leve?
Okay, why does she even have that lever?
Cosa ne fanno degli ingegneri quando compiono 40 anni?
What do they do with engineers when they turn 40?
Uno se ne sbatte il cazzo se fanno 10 gradi, nemmeno se lo ricorda, e con voi di gradi ne fanno sempre 10, massa di stronzi!
Nobody give a fuck about 40. Nobody remember 40, and y'all niggers is giving me way too many 40-degree days. What the fuck?
Ma non ne fanno mai una giusta?
God. Can't they get anything right?
E dopo vediamo se se ne fanno un altro.
After that, we'll see if they got another Jäger in them. You never know.
Assicurati che ce ne siano abbastanza cosi' ne fanno incetta.
Make sure there's enough so everybody can buy in.
L'Onda è un movimento e ne fanno parte tutti quelli che credono all'idea.
Anyone can join The Wave who believes in the cause.
Senza il signor Bauer, non avremmo mai scoperto della cospirazione, ne' delle persone che ne fanno parte.
Without Mr Bauer, we would never have uncovered the conspiracy in the first place nor the people behind it.
Altri la' fuori ne fanno 10 volte...50 volte tanto, facendo assolutamente niente.
There are others out there that make 10 times, 50 times that by doing absolutely nothing.
Ricordiamo che questo aggiornamento non costituisce una nuova versione di Debian GNU/Linux 5.0 ma aggiorna solo alcuni dei pacchetti che ne fanno parte.
Please note that this update does not constitute a new version of Debian GNU/Linux 3.1 but only updates some of the packages included in the stable release.
I cookies sono fondamentali per ottenere il meglio dai nostri siti Web, infatti quasi tutti ne fanno uso.
Cookie Guide Close Cookies are essential for you to get the best out of our website.
Non sei responsabile solo per cio' che fai tu con la tua invenzione, Alec... ma anche per cio' che ne fanno gli altri.
You're not just responsible for what you do with your invention, Alec, but also for what others do with it.
Hai passato la fase del complesso "Sono la star del mio film e tutti ne fanno parte".
And getting past the whole "I'm the star of my own movie and everyone else's, too" complex.
Piu' ne fanno entrare sui barconi e piu' la citta' e' in preda al contagio.
The more boatloads they let in, the more pestilence infects the city.
Ma ne fanno parte tanto quanto il ricercatore o anche di più.
But they're just as much a part of it as the scientist, in some ways even more.
I cookies possono essere usati dai web server per identificare e rintracciare gli utilizzatori durante la navigazione tra le diverse pagine del Sito ed identificare quelli che ne fanno ritorno.
Cookies can be used by web servers to identity and track users as they navigate different pages on a website and to identify users returning to a website.
La robustezza e l'affidabilità delle apparecchiature a ultrasuoni di Hielscher ne fanno un cavallo di battaglia nella vostra produzione.
Robustness and reliability of Hielscher’s ultrasonic equipment make it a work horse in your production.
Una delle esigenze fondamentali del servizio universale consiste nel fornire agli utenti che ne fanno richiesta un allacciamento alla rete pubblica di comunicazione in postazione fissa e ad un prezzo abbordabile.
A fundamental requirement of universal service is to provide users on request with a connection to the public communications network at a fixed location and at an affordable price.
Non ne fanno affari vicino casa?
Are there not trade back home?
E quindi cosa se ne fanno i mutaforma di questi due ragazzi?
So what would the shape-shifters want with these kids?
E i falsari cosa ne fanno delle banconote bianche?
And what do counterfeiters do with blank bank notes?
Dici che sono uno spirito libero e spero che sia vero, ma mi stai chiedendo di rinunciare al mio mondo e a tutti coloro che ne fanno parte.
You say I'm a free spirit, and I hope I am, but you're asking me to give up my whole world and everyone in it.
Non ne fanno più di così belle.
They don't make them like that anymore, right?
Non ne fanno piu' come te.
They don't make them like you anymore.
Uomini come vostro marito non ne fanno più.
They don't make men like your husband any more.
Noi tutti abbiamo fatto cose che dispiacciono a Dio e che ce ne fanno meritare il castigo.
We have all done things that are displeasing to God, which makes us deserving of punishment.
Con PwC si intende la rete PwC e/o una o più delle società che ne fanno parte, ciascuna delle quali è un’entità giuridica separata.
PwC refers to the PwC network and/or one or more of its member firms, each of which is a separate legal entity.
Ne fanno parte, ad esempio, il nome, l’indirizzo, l’indirizzo e-mail, il comportamento dell’utente.
This includes for example your name, address, e-mail address, user behavior.
E il paradigma è che, quando se ne fanno 10 giuste di fila, vi fa andare avanti verso moduli sempre più avanzati.
The paradigm is, once you get 10 in a row on that, it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
Una volta trovato quell'uno su un milione, lo si inocula in un batterio, e se ne fanno milioni e miliardi di copie di quella particolare sequenza.
Once you find that one out of a billion, you infect it into a bacteria, and make millions and billions of copies of that particular sequence.
Le aziende raccolgono tantissimi dati e ne fanno pure un cattivo utilizzo dobbiamo imparare a gestirli meglio e questo richiederà tempo.
Businesses collect lots of data, and they misuse it too, and we need to get better at this, and this will take time.
Qualche giorno dopo, lo Starr Report viene reso pubblico al Congresso, tutte le registrazioni e le trascrizioni, quelle parole rubate, ne fanno parte.
A few days later, the Starr Report is released to Congress, and all of those tapes and transcripts, those stolen words, form a part of it.
Le fusa di Micio quindi, non solo ne fanno un eccellente compagno di pisolini, ma potrebbero aiutare a guarire i suoi muscoli e le sue ossa e magari anche le nostre.
So while her purring makes Grizmo an excellent nap companion, it is also possible that her purr is healing her muscles and bones, and maybe even yours, too.
Pensereste che i media, e tutti i nostri leader, non parlerebbero d'altro, ma non ne fanno nemmeno menzione.
You would think the media and every one of our leaders would be talking about nothing else, but they never even mention it.
Il seno che l'ha portato lo dimentica, i vermi ne fanno la loro delizia, non se ne conserva la memoria ed è troncata come un albero l'iniquità
The womb shall forget him; the worm shall feed sweetly on him; he shall be no more remembered; and wickedness shall be broken as a tree.
Gli abitanti di Samaria trepidano per il vitello di Bet-Avèn, ne fa lutto il suo popolo e i suoi sacerdoti ne fanno lamento, perché la sua gloria sta per andarsene
The inhabitants of Samaria shall fear because of the calves of Beth-aven: for the people thereof shall mourn over it, and the priests thereof that rejoiced on it, for the glory thereof, because it is departed from it.
1.2196731567383s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?